- Não Ficção
-
- Ana Lis Soares
- Ariana Harwicz
- Bruno Lima Penido
- Carlos Fonseca
- Carolina Nabuco
- Dinah Silveira de Queiroz
- Elaine Vilar Madruga
- Elizabeth Hardwick
- Fabiane Secches
- Gayl Jones
- Jabari Asim
- Janete Clair
- Julián Delgado Lopera
- Karmele Jaio
- Liliane Prata
- Lorena Kaz
- Maria Adelaide Amaral
- Maria Esther Maciel
- Maria José Silveira
- Maria Ospina Pizano
- Narges Mohammadi
- Olga Savary
- Paola Masino
- Sigrid Nunez
- Wagner G. Barreira
- Instante na mídia
- A nossa newsletter "Só Um Instante"
- AUTOCUIDADO
- Ver todos os produtos
-
Ficção
- Não Ficção
-
Autoras e Autores
- VII Feira do Livro da UNESP
- AUTOCUIDADO
- FIC045000
- FIC056000
- FIC004000
- FIC025000
- PSY039000
- NAT024000
- FIC071000
- FIC049020
- FIC029000
- FIC019000
- SOC041000
- FIC028080
- FIC049040
- FIC077000
- FIC044000
- FIC069000
- FIC027050
- POE000000
- CGN008000
- FIC031080
- BIO026000
- FIC056110
- PHI035000
- LIT024060
- FIC014070
- FIC084040
- LCO002000
- SOC051000
- FIC048000
- Bothayna Al-Essa
- Ver tudo desta categoria
- Ana Lis Soares
- Ariana Harwicz
- Bruno Lima Penido
- Carlos Fonseca
- Carolina Nabuco
- Dinah Silveira de Queiroz
- Elaine Vilar Madruga
- Elizabeth Hardwick
- Fabiane Secches
- Gayl Jones
- Jabari Asim
- Janete Clair
- Julián Delgado Lopera
- Karmele Jaio
- Liliane Prata
- Lorena Kaz
- Maria Adelaide Amaral
- Maria Esther Maciel
- Maria José Silveira
- Maria Ospina Pizano
- Narges Mohammadi
- Olga Savary
- Paola Masino
- Sigrid Nunez
- Wagner G. Barreira
SINOPSE DA OBRA
FINALISTA DO NATIONAL BOOK AWARD NA CATEGORIA TRADUÇÃO, 2024
VENCEDOR DO PRÊMIO SHARJAH DE CRIATIVIDADE ÁRABE NA CATEGORIA ROMANCE, 2021
Não sabemos exatamente onde ou quando, em uma sociedade severamente controlada pelo Estado, um homem começa a trabalhar em uma repartição pública. Sua função é examinar livros procurando algo que possa torná-los impróprios para circulação — alusões a Deus, ao governo ou a sexo, por exemplo —, e o mais importante: como Novo Censor, jamais pode interpretar o que lê, afinal, não deve proibir apenas os livros, mas a imaginação, os sonhos e os desejos. Porém, ao receber para análise novas edições de obras clássicas, não consegue mais dormir; à noite, personagens povoam seus sonhos e ele passa a furtar os exemplares e a abastecer, junto a uma rede clandestina, uma grande e misteriosa biblioteca. Entre Zorba, o grego; Alice no País das Maravilhas; 1984; Pinóquio e Fahrenheit 451, será o Novo Censor apenas mais um personagem?
Lidando com a ameaça global à liberdade e o futuro sombrio que ela praticamente garante, A Biblioteca do Censor de Livros, primeira obra da escritora kuwaitiana Bothayna Al-Essa publicada no Brasil, é uma fantástica e perigosa história sobre livros proibidos, bibliotecas secretas e o olhar ameaçador de um governo todo-poderoso.
“A Biblioteca do Censor de Livros, de Bothayna Al-Essa, é uma obra-prima necessária, provando que a verdadeira ficção não é uma fuga para um País das Maravilhas onírico, mas uma excursão preventiva às profundezas da condição humana. Mais do que nunca, precisamos do grito de guerra de Bothayna Al-Essa contra a censura, seja ela política, religiosa ou acadêmica, porque, como o seu romance ilustra tão brilhantemente, a censura é sempre uma admissão de covardia intelectual.” — Alberto Manguel
Tradução do árabe JEMIMA ALVES
MOTIVOS PARA LER ESTE LIVRO
1. Uma reflexão urgente e necessária dada a atualidade do tema: a censura (muitas vezes ainda velada e indireta) que tem sido imposta aos livros, aos autores, aos leitores e à formação de novos leitores.
2. A Biblioteca do Censor de Livros nos leva a refletir sobre o poder da leitura, o poder da interpretação, da informação e das palavras. Muito longe do que ordena o governo do livro: Em todos os momentos, devemos permanecer na superfície da linguagem. A superfície! Com Bothayna Al-Essa é impossível!
3. Uma sátira perigosa e fantástica sobre livros proibidos, arquivos secretos e o olhar iminente de um governo todo-poderoso.
4. A história se passa em algum momento no futuro, em um lugar que seria inútil nomear, já que se assemelha a qualquer outro lugar, principalmente nos dias de hoje.
5. Traduzido diretamente do árabe, é o primeiro livro de Bothayna Al-Essa, autora do Kuwait, publicado no Brasil.
6. Foi finalista do National Book Award na categoria Tradução em 2024 e vencedor do Prêmio Sharjah de Criatividade Árabe na categoria Romance.
ELOGIOS
“Significado, metáfora e material estão todos em jogo nesta fábula astuta de um futuro próximo conquistado por censores que proíbem não apenas os livros, mas a imaginação, sonhos e desejos. Eu seguiria esses personagens em qualquer lugar.” — Emily Drabinski, presidente da American Library Association
“Al-Essa satiriza Kafka com esta história astuta de um censor de livros que se transforma em leitor. Ao longo do texto, Al-Essa expõe os supostos perigos da leitura em termos friamente irônicos (‘Ele sabia sobre as doenças causadas pelos livros… Ele sabia que se espiasse dentro de sua própria cabeça encontraria preocupação, depressão, fúria com o mundo’).” — Publishers Weekly
SOBRE A AUTORA
Bothayna Al-Essa nasceu no Kuwait, em 1982. Fundadora da biblioteca e editora Takween, desde 2014, dedica-se integralmente à escrita e ao trabalho cultural. Publicou mais de dez romances, entre eles Mapas do extravio e A Biblioteca do Censor de Livros. Seus livros foram traduzidos para o inglês, o italiano, o russo, o indonésio e outras línguas. Recebeu prêmios literários no Kuwait e no mundo árabe. Além de sua obra romanesca, publica ensaios e literatura infantil, e ministra oficinas de escrita criativa.
A Biblioteca do Censor de Livros, seu primeiro livro publicado no Brasil, ganhou o Prêmio Sharjah de Criatividade Árabe na categoria Romance e foi finalista no National Book Award na categoria Tradução em 2024.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Título: A Biblioteca do Censor de Livros
Autora: Bothayna Al-Essa
Tradução do árabe: Jemima Alves
Editora: Instante
ISBN: 978-85-52994-26-8
E-ISBN: 978-85-52994-41-1
Formato: 13,5 cm x 20.5 cm
Número de páginas: 224
Edição: 1a
Ano de lançamento: 2025
A Biblioteca do Censor de Livros é uma publicação da Editora Instante.
A Biblioteca do Censor de Livros
Compre mais, pague menos!
10% OFF | Comprando 2 ou mais |
---|---|
20% OFF | Comprando 3 ou mais |
30% OFF | Comprando 4 ou mais |
Você pode aproveitar esta promoção em qualquer produto da loja.
Não acumulável com outras promoções
SINOPSE DA OBRA
FINALISTA DO NATIONAL BOOK AWARD NA CATEGORIA TRADUÇÃO, 2024
VENCEDOR DO PRÊMIO SHARJAH DE CRIATIVIDADE ÁRABE NA CATEGORIA ROMANCE, 2021
Não sabemos exatamente onde ou quando, em uma sociedade severamente controlada pelo Estado, um homem começa a trabalhar em uma repartição pública. Sua função é examinar livros procurando algo que possa torná-los impróprios para circulação — alusões a Deus, ao governo ou a sexo, por exemplo —, e o mais importante: como Novo Censor, jamais pode interpretar o que lê, afinal, não deve proibir apenas os livros, mas a imaginação, os sonhos e os desejos. Porém, ao receber para análise novas edições de obras clássicas, não consegue mais dormir; à noite, personagens povoam seus sonhos e ele passa a furtar os exemplares e a abastecer, junto a uma rede clandestina, uma grande e misteriosa biblioteca. Entre Zorba, o grego; Alice no País das Maravilhas; 1984; Pinóquio e Fahrenheit 451, será o Novo Censor apenas mais um personagem?
Lidando com a ameaça global à liberdade e o futuro sombrio que ela praticamente garante, A Biblioteca do Censor de Livros, primeira obra da escritora kuwaitiana Bothayna Al-Essa publicada no Brasil, é uma fantástica e perigosa história sobre livros proibidos, bibliotecas secretas e o olhar ameaçador de um governo todo-poderoso.
“A Biblioteca do Censor de Livros, de Bothayna Al-Essa, é uma obra-prima necessária, provando que a verdadeira ficção não é uma fuga para um País das Maravilhas onírico, mas uma excursão preventiva às profundezas da condição humana. Mais do que nunca, precisamos do grito de guerra de Bothayna Al-Essa contra a censura, seja ela política, religiosa ou acadêmica, porque, como o seu romance ilustra tão brilhantemente, a censura é sempre uma admissão de covardia intelectual.” — Alberto Manguel
Tradução do árabe JEMIMA ALVES
MOTIVOS PARA LER ESTE LIVRO
1. Uma reflexão urgente e necessária dada a atualidade do tema: a censura (muitas vezes ainda velada e indireta) que tem sido imposta aos livros, aos autores, aos leitores e à formação de novos leitores.
2. A Biblioteca do Censor de Livros nos leva a refletir sobre o poder da leitura, o poder da interpretação, da informação e das palavras. Muito longe do que ordena o governo do livro: Em todos os momentos, devemos permanecer na superfície da linguagem. A superfície! Com Bothayna Al-Essa é impossível!
3. Uma sátira perigosa e fantástica sobre livros proibidos, arquivos secretos e o olhar iminente de um governo todo-poderoso.
4. A história se passa em algum momento no futuro, em um lugar que seria inútil nomear, já que se assemelha a qualquer outro lugar, principalmente nos dias de hoje.
5. Traduzido diretamente do árabe, é o primeiro livro de Bothayna Al-Essa, autora do Kuwait, publicado no Brasil.
6. Foi finalista do National Book Award na categoria Tradução em 2024 e vencedor do Prêmio Sharjah de Criatividade Árabe na categoria Romance.
ELOGIOS
“Significado, metáfora e material estão todos em jogo nesta fábula astuta de um futuro próximo conquistado por censores que proíbem não apenas os livros, mas a imaginação, sonhos e desejos. Eu seguiria esses personagens em qualquer lugar.” — Emily Drabinski, presidente da American Library Association
“Al-Essa satiriza Kafka com esta história astuta de um censor de livros que se transforma em leitor. Ao longo do texto, Al-Essa expõe os supostos perigos da leitura em termos friamente irônicos (‘Ele sabia sobre as doenças causadas pelos livros… Ele sabia que se espiasse dentro de sua própria cabeça encontraria preocupação, depressão, fúria com o mundo’).” — Publishers Weekly
SOBRE A AUTORA
Bothayna Al-Essa nasceu no Kuwait, em 1982. Fundadora da biblioteca e editora Takween, desde 2014, dedica-se integralmente à escrita e ao trabalho cultural. Publicou mais de dez romances, entre eles Mapas do extravio e A Biblioteca do Censor de Livros. Seus livros foram traduzidos para o inglês, o italiano, o russo, o indonésio e outras línguas. Recebeu prêmios literários no Kuwait e no mundo árabe. Além de sua obra romanesca, publica ensaios e literatura infantil, e ministra oficinas de escrita criativa.
A Biblioteca do Censor de Livros, seu primeiro livro publicado no Brasil, ganhou o Prêmio Sharjah de Criatividade Árabe na categoria Romance e foi finalista no National Book Award na categoria Tradução em 2024.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Título: A Biblioteca do Censor de Livros
Autora: Bothayna Al-Essa
Tradução do árabe: Jemima Alves
Editora: Instante
ISBN: 978-85-52994-26-8
E-ISBN: 978-85-52994-41-1
Formato: 13,5 cm x 20.5 cm
Número de páginas: 224
Edição: 1a
Ano de lançamento: 2025
A Biblioteca do Censor de Livros é uma publicação da Editora Instante.
Produtos relacionados


1 x de R$71,90 sem juros | Total R$71,90 |







